Original Text
How do I love thee? Let me count the ways
by Elizabeth Barrett Browning
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,—I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,—I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!—and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
Google Translate
Bagaimana aku mengasihi Engkau? Biarkan saya menghitung cara
Bagaimana aku mengasihi Engkau? Biarkan saya menghitung cara.Aku mengasihi Engkau dengan kedalaman dan luasnya dan tinggiJiwaku bisa mencapai, ketika perasaan tidak terlihatUntuk ujung Menjadi dan ideal Grace.Aku mengasihi Engkau ke tingkat sehari-hari yangKebutuhan yang paling tenang, dengan matahari dan cahaya lilin.Aku mengasihi Engkau bebas, sebagai laki-laki berusaha untuk Kanan;Aku mengasihi Engkau murni, karena mereka berpaling dari Pujian.Aku mengasihi Engkau dengan put semangat untuk menggunakanDalam kesedihan lama saya, dan dengan iman masa kanak-kanak saya.Aku mengasihi Engkau dengan cinta aku tampak kehilanganDengan orang-orang kudus saya hilang,-aku mengasihi Engkau dengan nafas,Senyum, air mata, dari semua hidupku!-Dan, jika Tuhan memilih,Aku akan tetapi mengasihi Engkau lebih baik setelah kematian.
Corrrection
Bagaimana aku mencintaimu? Biarkan aku menghitung caranya
Bagaimana aku mencintaimu? Biarkan aku menghitung caranya.Aku mencintaimu dengan dalam dan luas dan tinggiJiwaku bisa meraihmu, ketika perasaan tak terlihatSampai akhirnya menjadi dan ideal Grace.Aku mencintaimu setiap harinyaKebutuhan yang paling tenang, dengan matahari dan cahaya lilin.Aku mencintaimu dengan bebas, sebagai laki-laki yang berjuang untuk kebenaran;Aku mencintaimu dengan murni, seperti mereka yang berpaling dari Pujian.Aku mencintaimu dengan semangat Dalam kesedihanku yang lama, dan dengan takdir masa kanak-kanakku.Aku mencintaimu dengan cinta yang kelihatannya menghilang
Dengan orang-orang kudus saya hilang,-aku mencintaimu dengan nafasku,Senyum, air mata, dari semua hidupku!-Dan, jika Tuhan memilih,Aku menerima tetapi akan mencintaimu lebih baik setelah kematian.
Original Text
Mine Eyes Were Swift To Know Thee
by Robert Louis Stevenson
MINE eyes were swift to know thee, and my heart
As swift to love. I did become at once
Thine wholly, thine unalterably, thine
In honourable service, pure intent,
Steadfast excess of love and laughing care:
And as she was, so am, and so shall be.
I knew thee helpful, knew thee true, knew thee
And Pity bedfellows: I heard thy talk
With answerable throbbings. On the stream,
Deep, swift, and clear, the lilies floated; fish
Through the shadows ran. There, thou and I
Read Kindness in our eyes and closed the match.
As swift to love. I did become at once
Thine wholly, thine unalterably, thine
In honourable service, pure intent,
Steadfast excess of love and laughing care:
And as she was, so am, and so shall be.
I knew thee helpful, knew thee true, knew thee
And Pity bedfellows: I heard thy talk
With answerable throbbings. On the stream,
Deep, swift, and clear, the lilies floated; fish
Through the shadows ran. There, thou and I
Read Kindness in our eyes and closed the match.
Google Translate
Tambang Mata Apakah Swift Tahu Engkau
Mata MINE yang cepat untuk mengenal Engkau, dan hatikuSeperti cepat untuk mencintai. Aku menjadi sekaligusMu sepenuhnya, Mu unalterably, MuDalam pelayanan terhormat, niat murni,Kelebihan Tabah cinta dan tertawa perawatan:Dan karena dia, jadi saya, dan akan terjadi lagi.Aku tahu engkau membantu, tahu engkau benar, engkau tahuDan bedfellows Pity: Aku mendengar pembicaraan MuDengan throbbings jawab. Di sungai,Mendalam, cepat, dan jelas, bunga lili melayang; ikanMelalui bayangan berlari. Di sana, engkau dan akuBaca Kebaikan di mata kita dan menutup pertandingan.
Corrrection
Mataku bisa dengan cepat mengenalmu
Mataku bisa dengan cepat mengenalmu, dan hatikuSeakan-akan cepat untuk mencintai. Aku menjadi Milikmu sepenuhnya, milikmu yang tak terganti, milikmu
Dalam pelayanan terhormat, niat murni,Kelebihan setia dalam cinta dan tertawa dalam kepedulian:Dan karena dia, begitulah aku, dan akan seperti itu lagi.Aku tahu engkau membantu, tahu engkau benar, engkau tahuDan kasih sayang teman: Aku mendengar pembicaraan MuDengan denyut yang bisa terasa. Di sungai,Dalam, cepat, dan jelas, bunga lili melayang; ikanBerlari melewati bayangan. Di sana, engkau dan akuSaling membaca Kebaikan di mata kita dan menutup pertandingan.